EkumenickýJób7,3

Jób 7:3

Tak mi bol daný do dedičs­tva chlad­ný svit mesiaca a boli mi nadelené noci út­rap.


Verš v kontexte

2 ako ot­rok dych­tí po chlád­ku, ako náden­ník baží po vý­plate. 3 Tak mi bol daný do dedičs­tva chlad­ný svit mesiaca a boli mi nadelené noci út­rap. 4 Keď si ľah­nem, vravím: Kedy už vstanem? Ale večer sa preťahuje a zunuje sa mi pre­hadzovanie až do ús­vitu.

späť na Jób, 7

Príbuzné preklady Roháček

3 tak sú mi nadedené mesiace már­nos­ti a tak mi načítali nocí trápenia.

Evanjelický

3 Tak som zdedil mesiace sklamania a noci út­rap sú mi pri­dané.

Ekumenický

3 Tak mi bol daný do dedičs­tva chlad­ný svit mesiaca a boli mi nadelené noci út­rap.

Bible21

3 I mně byly dá­ny měsíce prázdnoty, přiděleny mi byly noci trápení.

EkumenickýJób7,3

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček