EkumenickýJób7,20

Jób 7:20

Čo ti spôsobím, ak by som zhrešil, ty strážca ľudí? Prečo si si ma po­stavil za terč, takže som sám sebe na ťar­chu?


Verš v kontexte

19 Do­kedy ne­od­vrátiš odo mňa svoj zrak? Nenecháš ma ani kým ne­pre­hl­tnem slinu! 20 Čo ti spôsobím, ak by som zhrešil, ty strážca ľudí? Prečo si si ma po­stavil za terč, takže som sám sebe na ťar­chu? 21 Prečo mi ne­od­pus­tíš môj hriech a ne­prepáčiš moju vinu? Teraz si ľah­nem do prachu, ty ma budeš hľadať, ale už ma nebude.

späť na Jób, 7

Príbuzné preklady Roháček

20 Zhrešil som; čo ti mám učiniť, ó, ty, ktorý strežieš ľudí? Prečo si si ma po­stavil za cieľ, aby som bol sám sebe bremenom?

Evanjelický

20 Ak hreším, čo spôsobím tým Tebe, Ty strážca ľudí? Prečo si mňa vy­stavil za cieľ útoku, takže som sa stal sám sebe bremenom?

Ekumenický

20 Čo ti spôsobím, ak by som zhrešil, ty strážca ľudí? Prečo si si ma po­stavil za terč, takže som sám sebe na ťar­chu?

Bible21

20 Když zhřeším, co ti to udělá, ty Strážce člověka? ! sis mě vy­bral za svůj terč? Jsem ti snad bře­menem?

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček