EkumenickýJób6,24

Jób 6:24

Po­učte ma a stích­nem, vy­svet­lite mi, kde som zblúdil.


Verš v kontexte

23 Alebo: Vy­sloboďte ma z ruky protiv­níka a vy­kúp­te ma z moci ukrut­níkov!? 24 Po­učte ma a stích­nem, vy­svet­lite mi, kde som zblúdil. 25 Aké bolest­né sú úp­rim­né reči, čo mi to vlast­ne vy­čítate?

späť na Jób, 6

Príbuzné preklady Roháček

24 Po­učte ma, a ja budem mlčať, a vy­svet­lite mi, v čom som blúdil!

Evanjelický

24 Po­učte ma, a umĺk­nem, vy­svet­lite mi, v čom som po­blúdil!

Ekumenický

24 Po­učte ma a stích­nem, vy­svet­lite mi, kde som zblúdil.

Bible21

24 Pouč­te mě, a zmlknu hned, v čem jsem po­chy­bil, mi ukaž­te.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček