EkumenickýJób6,10

Jób 6:10

Vtedy by som ešte mal útechu a po­skočil by som si zmietaný v kŕčoch. Nech nešet­rí! Veď som nezap­rel slová Svätého.


Verš v kontexte

9 že by sa Bohu páčilo rozm­liaždiť ma, vy­strieť ruku a vy­tnúť ma. 10 Vtedy by som ešte mal útechu a po­skočil by som si zmietaný v kŕčoch. Nech nešet­rí! Veď som nezap­rel slová Svätého. 11 Mám azda toľko sily, že môžem čakať a toľko času, že môžem byť tr­pez­livý?

späť na Jób, 6

Príbuzné preklady Roháček

10 A mal by som ešte vždy útechu a vy­skočil by som v boles­ti, k­torej nešetrí, lebo som nezatajil slov Najs­vätejšieho.

Evanjelický

10 Tak by som ešte mal útechu, jasal by som v neľútost­nej boles­ti, pre­tože som nezap­rel slová Svätého.

Ekumenický

10 Vtedy by som ešte mal útechu a po­skočil by som si zmietaný v kŕčoch. Nech nešet­rí! Veď som nezap­rel slová Svätého.

Bible21

10 Pak by mi moh­lo sloužit k útěše, i když se svíjím v krutých bolestech, že slovům Svatého jsem se ne­vze­přel.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček