EkumenickýJób38,7

Jób 38:7

keď ran­né hviez­dy spoločne jasali a všet­ci Boží synovia radost­ne výs­kali?


Verš v kontexte

6 Do čoho sú za­pus­tené jej piliere, kto položil jej uhol­ný kameň, 7 keď ran­né hviez­dy spoločne jasali a všet­ci Boží synovia radost­ne výs­kali? 8 Kto uzat­voril more vrátami, keď vy­vrelo z lona zeme,

späť na Jób, 38

Príbuzné preklady Roháček

7 keď spolu plesaly hviez­dy rána, a keď jasali všet­ci synovia Boží?

Evanjelický

7 vtedy, keď ran­né hviez­dy zvučne plesali a jasali všet­ci nebešťania?

Ekumenický

7 keď ran­né hviez­dy spoločne jasali a všet­ci Boží synovia radost­ne výs­kali?

Bible21

7 když ji­třní hvěz­dy sbo­rem zpívalya všich­ni Boží synové jása­li ra­dostí?

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček