EkumenickýJób36,28

Jób 36:28

ktorý dávajú ob­laky a hoj­ne prší na ľudí.


Verš v kontexte

27 Priťahuje kvap­ky vody, čo sa po­tom z hmly zrážajú ako dážď, 28 ktorý dávajú ob­laky a hoj­ne prší na ľudí. 29 Vie nie­kto po­chopiť roz­pínanie ob­lakov, hromobitie z jeho stanu?

späť na Jób, 36

Príbuzné preklady Roháček

28 ktorými tečú i naj­vyššie oblaky a kropia na mnohých ľudí.

Evanjelický

28 ktorým vlh­nú ob­laky a hoj­ne rosia na ľudí.

Ekumenický

28 ktorý dávajú ob­laky a hoj­ne prší na ľudí.

Bible21

28 aby se pak z mraků prou­dem va­li­lya skrápěly lid­stvo v hojnosti.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček