EkumenickýJób32,18

Jób 32:18

pre­tože som pl­ný slov, duch v mojom vnút­ri ma núti hovoriť.


Verš v kontexte

17 Ponúk­nem aj ja svoju od­poveď, vy­jad­rím aj ja svoju mien­ku, 18 pre­tože som pl­ný slov, duch v mojom vnút­ri ma núti hovoriť. 19 Moje vnút­ro je ako uzat­vorené víno, ako nové vín­ne mechy, ktoré idú prask­núť.

späť na Jób, 32

Príbuzné preklady Roháček

18 Lebo som pl­ný slov; soviera ma duch môj­ho lona.

Evanjelický

18 Lebo som pl­ný slov; duch v mojom vnút­ri ma tlačí.

Ekumenický

18 pre­tože som pl­ný slov, duch v mojom vnút­ri ma núti hovoriť.

Bible21

18 Jsem to­tiž pří­mo přeplněný slovy, duch mi roz­tahuje všech­ny vni­třnosti.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček