EkumenickýJób30,12

Jób 30:12

Po mojej pravici po­vs­táva zber­ba tých, čo mi pod­rážajú nohy, vŕšia proti mne ces­ty trápenia.


Verš v kontexte

11 Pre­tože Boh moju tetivu uvoľnil a ponížil ma, zbavili sa predo mnou všet­kých záb­ran. 12 Po mojej pravici po­vs­táva zber­ba tých, čo mi pod­rážajú nohy, vŕšia proti mne ces­ty trápenia. 13 Roz­ryli môj chod­ník, aby ma za­hubili, darí sa im, hoci im ni­kto ne­pomáha.

späť na Jób, 30

Príbuzné preklady Roháček

12 Po pravici po­vs­táva mladá sber­ba; pod­rážajú mi nohy a na­hadzujú proti mne ces­ty svojej zhuby.

Evanjelický

12 Po pravici mi po­vs­táva plemeno, pod­rážajú mi nohy, na­vršujú proti mne svoje zhub­né hrádze;

Ekumenický

12 Po mojej pravici po­vs­táva zber­ba tých, čo mi pod­rážajú nohy, vŕšia proti mne ces­ty trápenia.

Bible21

12 Lůza po­vstává po mé pravici, nohy mi chtějí podrazit, připravují ces­ty, aby mě zniči­li.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček