EkumenickýJób29,19

Jób 29:19

Môj koreň sa roz­ras­tá pri vode a v mojich vet­vách bude nocovať rosa.


Verš v kontexte

18 Po­vedal som si: skonám spolu so svojím hniez­dom a rozm­nožím svoje dni ako fénix. 19 Môj koreň sa roz­ras­tá pri vode a v mojich vet­vách bude nocovať rosa. 20 Moja sláva je svieža a luk v mojej ruke vr­há šíp za šípom.

späť na Jób, 29

Príbuzné preklady Roháček

19 Môj koreň bude mať otvorený p­rí­stup k vode, a rosa bude nocovať na mojej vet­vi.

Evanjelický

19 môj koreň má prí­stup k vode a rosa nocuje na mojich ratoles­tiach.

Ekumenický

19 Môj koreň sa roz­ras­tá pri vode a v mojich vet­vách bude nocovať rosa.

Bible21

19 Mé koře­ny bu­dou sahat až k vodě, rosa bude no­covat v mé ko­runě.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček