EkumenickýJób29,11

Jób 29:11

Ucho, ktoré ma počulo, mi blaho­rečilo a oko, ktoré ma videlo, mi pri­sviedčalo,


Verš v kontexte

10 Vlád­com zlyhával hlas a jazyk sa im lepil na pod­nebie. 11 Ucho, ktoré ma počulo, mi blaho­rečilo a oko, ktoré ma videlo, mi pri­sviedčalo, 12 pre­tože som za­chraňoval úbožiaka volajúceho o pomoc aj sirotu, aj toho, kto ne­mal nijakého po­moc­níka.

späť na Jób, 29

Príbuzné preklady Roháček

11 Keď počulo o mne ucho, blaho­slavilo ma, a keď ma videlo oko, pri­sviedčalo mi.

Evanjelický

11 Keď ma ucho počúvalo, blaho­slavilo ma, a keď oko videlo, vy­dávalo o mne svedec­tvo,

Ekumenický

11 Ucho, ktoré ma počulo, mi blaho­rečilo a oko, ktoré ma videlo, mi pri­sviedčalo,

Bible21

11 Kdo mě us­lyšel, ten mi blahořečil, kdo jen mě za­hlé­dl, chvá­lil mě,

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček