EkumenickýJób28,19

Jób 28:19

Nedá sa porov­nať s topásom z Núbie ani čis­tým zlatom vy­vážiť.


Verš v kontexte

18 Korále a krištáľ sa ani ne­spomenú, cena múd­ros­ti je nad per­ly. 19 Nedá sa porov­nať s topásom z Núbie ani čis­tým zlatom vy­vážiť. 20 No a táto múd­rosť — od­kiaľ pri­chádza? A síd­lo roz­um­nos­ti — kde sa na­chádza?

späť na Jób, 28

Príbuzné preklady Roháček

19 Ne­vyrov­ná sa jej smaragd z Ethiopie, ani sa ne­vyváži za čis­té zlato.

Evanjelický

19 Ne­vyrov­ná sa jej núbij­ský topás, nedá sa vy­vážiť ani rýdzim zlatom.

Ekumenický

19 Nedá sa porov­nať s topásom z Núbie ani čis­tým zlatom vy­vážiť.

Bible21

19 Ne­vy­rovnají se jí ani af­ri­cké topasy, nejryzejším zla­tem se ne­dá za­pla­tit.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček