EkumenickýJób27,22

Jób 27:22

Keď sa na neho ne­milo­sr­d­ne vrh­ne, ozlom­kr­ky z jeho moci uniká.


Verš v kontexte

21 Od­nesie ho prud­ký vietor z východu a je preč, z miesta, kde sa na­chádzal, zmetie ho. 22 Keď sa na neho ne­milo­sr­d­ne vrh­ne, ozlom­kr­ky z jeho moci uniká. 23 Budú nad ním spínať ruky a vy­pís­kajú ho z miesta, kde bol.

späť na Jób, 27

Príbuzné preklady Roháček

22 Také veci vrhne na neho a nezľutuje sa; bude utekať pred jeho rukou, čo bude stačiť.

Evanjelický

22 Boh bude dorážať naňho bez ľútos­ti, pred Jeho rukou musí zutekať.

Ekumenický

22 Keď sa na neho ne­milo­sr­d­ne vrh­ne, ozlom­kr­ky z jeho moci uniká.

Bible21

22 Vrh­ne se na něj beze vší lítosti, právě když bude chtít před ním utéci.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček