EkumenickýJób24,5

Jób 24:5

Vy­chádzajú na púšť za prácou ako divé os­ly. Ako po­travu pre svoje deti hľadajú korisť na stepi.


Verš v kontexte

4 chudob­ných od­str­kujú z cesty, všet­ci bedári krajiny sa musia skrývať. 5 Vy­chádzajú na púšť za prácou ako divé os­ly. Ako po­travu pre svoje deti hľadajú korisť na stepi. 6 Po nociach žnú na poli a paber­kujú vo vinici bez­božníka.

späť na Jób, 24

Príbuzné preklady Roháček

5 Hľa, jako divokí osli na púšti vy­chádzajú po svojej práci hľadajúc korisť skoro za rána. Púšť mu dáva chlieb pre jeho deti.

Evanjelický

5 Aj­hľa, ako divé osly na púšti vy­chádzajú za svojou prácou, hľadajúc korisť na stepi a po­krm pre deti.

Ekumenický

5 Vy­chádzajú na púšť za prácou ako divé os­ly. Ako po­travu pre svoje deti hľadajú korisť na stepi.

Bible21

5 Jiní jsou jak divo­cí osli na poušti, vycházejí za prací, jako by kořist hledali; potravu pro dě­ti shánějí na pláních.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček