EkumenickýJób24,13

Jób 24:13

Oni boli medzi tými, čo sa vzbúrili proti svet­lu, ne­uz­návali jeho ces­ty, ani nezo­tr­vávali na jeho chod­níkoch.


Verš v kontexte

12 Z mesta počuť ston umierajúcich a duša ranených volá o pomoc, ale Boh si ich mod­lit­bu ne­všíma. 13 Oni boli medzi tými, čo sa vzbúrili proti svet­lu, ne­uz­návali jeho ces­ty, ani nezo­tr­vávali na jeho chod­níkoch. 14 Už na ús­vite vstáva vrah, za­bije úbožiaka a chudob­ného, a v noci je z neho zlodej.

späť na Jób, 24

Príbuzné preklady Roháček

13 Oni sú z tých, ktorí sa protivia svet­lu; ne­znajú jeho ciest ani nezo­tr­vávajú na jeho chod­níkoch.

Evanjelický

13 Pat­ria medzi ne­priateľov svet­la, ned­bajú na Jeho ces­ty a ne­os­távajú na Jeho chod­níkoch.

Ekumenický

13 Oni boli medzi tými, čo sa vzbúrili proti svet­lu, ne­uz­návali jeho ces­ty, ani nezo­tr­vávali na jeho chod­níkoch.

Bible21

13 Jsou také ta­koví, kteří se světlu vzpírají, k jeho cestám se ne­znajía jeho ste­zek se ne­d­rží.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček