EkumenickýJób10,3

Jób 10:3

Je to podľa teba dob­ré, že utláčaš a opo­vr­huješ dielom svojich dlaní, a že radu bez­božných svet­lom zalievaš?


Verš v kontexte

2 Po­viem Bohu: Ne­od­sudzuj ma! Daj mi vedieť, prečo vedieš so mnou spor! 3 Je to podľa teba dob­ré, že utláčaš a opo­vr­huješ dielom svojich dlaní, a že radu bez­božných svet­lom zalievaš? 4 Máš azda oči človeka a zrak smr­teľníka?

späť na Jób, 10

Príbuzné preklady Roháček

3 Či ti je to dob­ré, že utis­kuješ, že opo­vr­huješ prác­nym dielom svojich rúk a svietiš na radu bez­božných?

Evanjelický

3 Robí Ti dob­re, že utláčaš, že za­vr­huješ dielo svojich dlaní a k rade bez­božných jasom pris­pievaš?

Ekumenický

3 Je to podľa teba dob­ré, že utláčaš a opo­vr­huješ dielom svojich dlaní, a že radu bez­božných svet­lom zalievaš?

Bible21

3 Dělá ti dobře, že mě sužuješ? Proč po­hrdáš vlastno­ručním výtvo­re­ma zámě­ry ničemů vítáš s ús­měvem?

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček