EkumenickýJeremiáš9,8

Jeremiáš 9:8

Či ich ne­mám za to po­tres­tať — znie výrok Hos­podina — azda sa ne­mám po­mstiť na národe ako je ten­to?


Verš v kontexte

7 Ich jazyk je smr­tiaci šíp, ich ús­ta hovoria lesť. Po­koj, hovorí nie­kto priateľovi, v srdci však chys­tá ú­klad. 8 Či ich ne­mám za to po­tres­tať — znie výrok Hos­podina — azda sa ne­mám po­mstiť na národe ako je ten­to? 9 Plačem a bedákam nad vr­ch­mi a nad pas­tvinami púšte žalos­tím, ni­kto tade ne­prej­de, lebo sú vy­pálené, ne­počuť hlas stád, od nebes­kých vtákov až po dobytok, všet­ko sa roz­pŕch­lo, od­išlo.

späť na Jeremiáš, 9

Príbuzné preklady Roháček

8 Ich jazyk je vražedlnou strelou; hovorí lesť; svojimi ús­tami hovorí o pokoji so svojím blížnym a vo svojom vnút­ri kladie svoj ú­klad.

Evanjelický

8 Ne­mal by som ich za to po­tres­tať? - znie výrok Hos­podinov. Alebo ne­mám sa po­mstiť na takom­to ľude?

Ekumenický

8 Či ich ne­mám za to po­tres­tať — znie výrok Hos­podina — azda sa ne­mám po­mstiť na národe ako je ten­to?

Bible21

8 Copak je mohu ne­chat bez trestu? praví Hospodin. Copak je nemám stih­nout pomstou, když je ten národ takový?“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček