EkumenickýJeremiáš9,10

Jeremiáš 9:10

Jeruzalem ob­rátim na rumovis­ko, na príbytok šakalov. Z judských miest urobím ne­obývanú pu­statinu.


Verš v kontexte

9 Plačem a bedákam nad vr­ch­mi a nad pas­tvinami púšte žalos­tím, ni­kto tade ne­prej­de, lebo sú vy­pálené, ne­počuť hlas stád, od nebes­kých vtákov až po dobytok, všet­ko sa roz­pŕch­lo, od­išlo. 10 Jeruzalem ob­rátim na rumovis­ko, na príbytok šakalov. Z judských miest urobím ne­obývanú pu­statinu. 11 Kto je taký múd­ry, že si to vez­me k srdcu a oznámi, čo mu hovorili ús­ta Hos­podina? Prečo hynie krajina ako vy­pálená púšť, cez ktorú ni­kto ne­prej­de?

späť na Jeremiáš, 9

Príbuzné preklady Roháček

10 Nad vr­chami po­z­dvih­nem plač a nárek a nad pasien­kami stepi trúch­lo­spev, lebo budú spálené, takže nebude ni­koho, kto by išiel cez ne, ani tam nepočujú ľudia hlasu dobyt­ka; od vtác­tva nebies až do hoväda, všet­ko sa od­stehuje, odíde.

Evanjelický

10 A Jeruzalem zmením na hŕbu skál, na br­loh šakalov, aj jud­ské mes­tá zmením na pu­statinu bez obyvateľov.

Ekumenický

10 Jeruzalem ob­rátim na rumovis­ko, na príbytok šakalov. Z judských miest urobím ne­obývanú pu­statinu.

Bible21

10 „Ob­rátím Je­ruzalém v hro­ma­dy sutin, kde ži­jí jen šakali, obrátím jud­ská měs­ta v trosky, kde nikdo nebydlí.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček