EkumenickýJeremiáš8,19

Jeremiáš 8:19

Dcéra môj­ho ľudu volá o pomoc z ďalekej krajiny: Či nie je Hos­podin na Si­one? Či nie je na ňom jeho Kráľ? Prečo ma len popudzovali svojimi mod­lami a cudzími ničom­nosťami?


Verš v kontexte

18 Zmocňuje sa ma neliečiteľný žiaľ, moje srd­ce je choré. 19 Dcéra môj­ho ľudu volá o pomoc z ďalekej krajiny: Či nie je Hos­podin na Si­one? Či nie je na ňom jeho Kráľ? Prečo ma len popudzovali svojimi mod­lami a cudzími ničom­nosťami? 20 Prešla žat­va, po­minulo leto, ale my nie sme za­chránení!

späť na Jeremiáš, 8

Príbuzné preklady Roháček

19 Hľa, počuť hlas volania o po­moc dcéry môj­ho ľudu z ďalekej zeme: Či nie je Hos­podin na Si­one? Či niet jeho kráľa na ňom? - Prečo ma popudzovali svojimi rytinami, már­nosťami cudziny?

Evanjelický

19 Krik dcéry môj­ho ľudu počuť široko-ďaleko v krajine: Či nie je Hos­podin na Si­one? Či nie je na ňom jeho kráľ? Prečo ma popudzovali svojimi rez­bami, svojimi cudzími mod­lami?

Ekumenický

19 Dcéra môj­ho ľudu volá o pomoc z ďalekej krajiny: Či nie je Hos­podin na Si­one? Či nie je na ňom jeho Kráľ? Prečo ma len popudzovali svojimi mod­lami a cudzími ničom­nosťami?

Bible21

19 Slyš – můj lid o po­moc křičíz daleké ciziny: Copak na Si­o­nu není Hospodin? Copak tam jeho král není? „Proč mě uráže­li svý­mi modlami, těmi cizí­mi marnostmi?“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček