EkumenickýJeremiáš8,14

Jeremiáš 8:14

Prečo sedíme? Zhromaždime sa, poďme do opev­nených miest, aby sme tam za­hynuli! Veď Hos­podin, náš Boh, nás zničí a na­pojí nás jedovatou vodou, lebo sme sa pre­hrešili proti Hos­podinovi.


Verš v kontexte

13 Chcem oberať ich úrodu — znie výrok Hos­podina — niet však hroz­na na viniči, ani fíg na figov­níku, ešte mu aj lís­tie uväd­lo. Vy­dám ich tým, ktorí tadiaľ pre­chádzajú. 14 Prečo sedíme? Zhromaždime sa, poďme do opev­nených miest, aby sme tam za­hynuli! Veď Hos­podin, náš Boh, nás zničí a na­pojí nás jedovatou vodou, lebo sme sa pre­hrešili proti Hos­podinovi. 15 Čakáme na po­koj — dob­ra však niet, na čas uzdravenia — je tu však zdesenie.

späť na Jeremiáš, 8

Príbuzné preklady Roháček

14 Načo sedíme? Shromaždite sa, a voj­dime do ohradených miest a za­hyňme tam, lebo Hos­podin, náš Bôh, nás umlčí, a na­pojí nás jedovatou vodou, pre­tože sme hrešili proti Hos­podinovi.

Evanjelický

14 Prečo sedíme? Zhromaždite sa a poďme do opev­nených miest, nech tam za­hynieme, lebo Hos­podin, Boh náš, dáva nám hynúť a na­pája nás jedovatou vodou, lebo sme zhrešili proti Hos­podinovi.

Ekumenický

14 Prečo sedíme? Zhromaždime sa, poďme do opev­nených miest, aby sme tam za­hynuli! Veď Hos­podin, náš Boh, nás zničí a na­pojí nás jedovatou vodou, lebo sme sa pre­hrešili proti Hos­podinovi.

Bible21

14 Na co tu ještě sedíme? Shromážděte se! Prchněme do opevněných měst, ať tam zemřeme! Ano, Hos­po­din, náš Bůh, nás od­sou­dil k smrti, jedovatou vodu nám dal pít, neboť jsme pro­ti ně­mu zhřeši­li.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček