EkumenickýJeremiáš6,26

Jeremiáš 6:26

Dcéra môj­ho ľudu, odej sa do vrecoviny, váľaj sa v popole, smúť ako za jedináčikom, tr­p­ko nariekaj: Náh­le prišiel proti nám ničiteľ!


Verš v kontexte

25 Nechoďte von na pole ani po ces­te nek­ráčaj­te, lebo meč ne­priateľa a hrôza je na­okolo. 26 Dcéra môj­ho ľudu, odej sa do vrecoviny, váľaj sa v popole, smúť ako za jedináčikom, tr­p­ko nariekaj: Náh­le prišiel proti nám ničiteľ! 27 Ustanovil som ťa, aby si skúšal a skúmal môj ľud, aby si spoz­nal a pre­skúšal ich ces­ty.

späť na Jeremiáš, 6

Príbuzné preklady Roháček

26 Dcéro môj­ho ľudu, pre­páš si smútočné vrece a váľaj sa v popole! Sprav si smútok ako nad jed­norodeným, nárek, pre­hor­ký! Lebo prij­de náh­le na nás zhub­ca.

Evanjelický

26 Opáš sa vrecovinou, dcéra môj­ho ľudu, váľaj sa v popole; drž smútok ako za jedináčikom, pre­hor­ko nariekaj: Ach, zrazu pri­chádza proti nám pus­tošiteľ.

Ekumenický

26 Dcéra môj­ho ľudu, odej sa do vrecoviny, váľaj sa v popole, smúť ako za jedináčikom, tr­p­ko nariekaj: Náh­le prišiel proti nám ničiteľ!

Bible21

26 Můj li­de, ob­leč se pytlem, svíjej se v popelu, naříkej jako nad je­dináčkemv nej­trpčím smutku – vž­dyť na nás táh­ne zhoub­ce a v okamžiku bude tu!

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček