EkumenickýJeremiáš6,10

Jeremiáš 6:10

Komu mám hovoriť a koho varovať, čo by ma počúval? Ucho majú ne­ob­rezané, ne­môžu vnímať. Slovo Hos­podina majú na po­smech, ne­majú v ňom záľubu.


Verš v kontexte

9 Toto hovorí Hos­podin zá­stupov: Ako dô­klad­ne sa paber­kuje vo vinoh­rade, tak sa stane so zvyškom Iz­raela. Prilož si ruku ako vinoh­rad­ník na jeho výhon­ky. 10 Komu mám hovoriť a koho varovať, čo by ma počúval? Ucho majú ne­ob­rezané, ne­môžu vnímať. Slovo Hos­podina majú na po­smech, ne­majú v ňom záľubu. 11 Na­pl­nený som hnevom Hos­podina, ne­vládzem ho viac držať. Vy­lejem ho na dieťa na ulici a na hlúčik zhromaždených mladíkov. Aj muža chytia so ženou, star­ca s tým, čo do­pl­nil vek.

späť na Jeremiáš, 6

Príbuzné preklady Roháček

10 Komu mám hovoriť a komu osvedčovať, aby počuli? Hľa, ich ucho je ne­ob­rezané, a tak nemôžu po­zorovať ušami. Hľa, slovo Hos­podinovo im je na po­tupu; ne­majú v ňom záľuby.

Evanjelický

10 Komu mám hovoriť a svedčiť, aby počúvali? Ne­ob­rezané uši majú, ne­môžu načúvať. Hľa, slovo Hos­podinovo bolo im na po­smech, ne­majú v ňom záľubu.

Ekumenický

10 Komu mám hovoriť a koho varovať, čo by ma počúval? Ucho majú ne­ob­rezané, ne­môžu vnímať. Slovo Hos­podina majú na po­smech, ne­majú v ňom záľubu.

Bible21

10 S kým ale mohu mluvit, koho va­rovat, aby slyšeli? Hle, mají ne­obřezané uši, vůbec neposlouchají! Hle, Hos­po­di­novo slovo je uráží, nelíbí se jim!

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček