EkumenickýJeremiáš51,64

Jeremiáš 51:64

a po­vedz: Tak­to sa ponorí Babylon a ne­povs­tane z nešťastia, ktoré naň ja pri­vediem, ale za­hynie.


Verš v kontexte

62 a po­vedz: Hos­podin, ty si po­hrozil tomuto mies­tu, že ho vy­vrátiš, že ho viac nebude, nebude v ňom obyvateľov — ani ľudí, ani zvierat — bude večnou pu­statinou. 63 Keď dočítaš knihu, pri­viaž o ňu kameň, hoď ju do stredu Euf­ratu 64 a po­vedz: Tak­to sa ponorí Babylon a ne­povs­tane z nešťastia, ktoré naň ja pri­vediem, ale za­hynie.

späť na Jeremiáš, 51

Príbuzné preklady Roháček

64 a po­vieš: Tak utonie Babylon a ne­povs­tane pre zlé, ktoré ja uvediem naň, a ustanú. Až po­tiaľto slová Jeremiášove.

Evanjelický

64 a po­vedz: Tak kles­ne Babylon, a ne­povs­tane viac z po­hromy, ktorú pri­vediem naň. Po­tiaľ siahajú slová Jeremiášove.

Ekumenický

64 a po­vedz: Tak­to sa ponorí Babylon a ne­povs­tane z nešťastia, ktoré naň ja pri­vediem, ale za­hynie.

Bible21

64 Po­tom řekni: ‚Tak­to se po­noří Babylon a už se nikdy ne­zvedne z toho neštěstí, jež na něj dopustím.‘ “Zde končí slova Je­re­miášova.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček