EkumenickýJeremiáš51,30

Jeremiáš 51:30

Hr­dinovia Babylonu pre­stali bojovať, sedia na ťažko prí­stup­ných mies­tach, vy­sch­la im sila, stali sa ženami. Jeho príbyt­ky pod­pálili a jeho závory polámali.


Verš v kontexte

29 Zem sa za­trasie a za­chveje, lebo sa pl­ní Hos­podinov zámer proti Babylonu, aby urobil babylon­skú krajinu ne­obývanou pu­statinou. 30 Hr­dinovia Babylonu pre­stali bojovať, sedia na ťažko prí­stup­ných mies­tach, vy­sch­la im sila, stali sa ženami. Jeho príbyt­ky pod­pálili a jeho závory polámali. 31 Bežec pred­bieha bežca a po­sol pred­bieha po­sla, aby oznámili babylon­skému kráľovi, že okrajová časť jeho mes­ta je dobytá.

späť na Jeremiáš, 51

Príbuzné preklady Roháček

30 Pre­stanú bojovať hr­dinovia Babylona, budú sedieť v pev­nos­tiach; opad­ne ich hr­din­ská sila; budú ženami; za­pália jeho príbyt­ky, polámané budú jeho závory;

Evanjelický

30 Hr­dinovia Bábelu pre­stali bojovať, sedia v pev­nos­tiach, ich sila vy­sch­la, stali sa ženami; pod­pálili jeho byd­lis­ká, zlámané sú jeho závory.

Ekumenický

30 Hr­dinovia Babylonu pre­stali bojovať, sedia na ťažko prí­stup­ných mies­tach, vy­sch­la im sila, stali sa ženami. Jeho príbyt­ky pod­pálili a jeho závory polámali.

Bible21

30 Babylonští hr­di­nové dobojovali, zůstali ve svých opevněních. Síly je opustily, jsou jako ženy. Jejich do­movy zapáleny, závory zlo­me­ny.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček