EkumenickýJeremiáš51,24

Jeremiáš 51:24

Od­platím Babylonu a všet­kým obyvateľom Chal­dej­ska všet­ko ich zlo, ktoré popáchali na Si­one, pred vašimi očami — znie výrok Hos­podina.


Verš v kontexte

23 tebou ro­zdr­vím pas­tiera i jeho stádo, tebou ro­zdr­vím oráča i jeho záp­rah, tebou ro­zdr­vím mies­to­držiteľov i správ­cov. 24 Od­platím Babylonu a všet­kým obyvateľom Chal­dej­ska všet­ko ich zlo, ktoré popáchali na Si­one, pred vašimi očami — znie výrok Hos­podina. 25 Po­zri, som proti tebe, vrch nivočenia — znie výrok Hos­podina —, ktorý nivočíš celú zem. Vy­striem svoju ruku proti tebe, zrútim ťa zo skál a urobím ťa vy­páleným vr­chom.

späť na Jeremiáš, 51

Príbuzné preklady Roháček

24 A od­platím Babylonu a všet­kým obyvateľom Chal­dejov všet­ko ich zlé, ktoré robili na Si­one, pred vašimi očami, hovorí Hos­podin.

Evanjelický

24 A od­platím Babylonu i všet­kým chal­dej­ským obyvateľom všet­ko ich zlo, čo spáchali voči Si­onu pred vašimi očami - znie výrok Hos­podinov.

Ekumenický

24 Od­platím Babylonu a všet­kým obyvateľom Chal­dej­ska všet­ko ich zlo, ktoré popáchali na Si­one, pred vašimi očami — znie výrok Hos­podina.

Bible21

24 Před vaši­ma oči­ma však odplatím Babylo­nu a všem obyva­te­lům Chal­de­je za všech­no zlo, které pá­cha­li na Si­o­nu, praví Hos­po­din.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček