EkumenickýJeremiáš51,11

Jeremiáš 51:11

Os­trite šípy, na­plňte tul­ce! Hos­podin vzbudí ducha méd­skych kráľov, lebo proti Babylonu smeruje jeho úmysel zničiť ho. Veď to je Hos­podinova po­msta, po­msta za jeho chrám.


Verš v kontexte

10 Hos­podin vy­viedol na svet­lo našu spravod­livú vec. Poďte, ohlasuj­me na Si­one dielo Hos­podina, nášho Boha! 11 Os­trite šípy, na­plňte tul­ce! Hos­podin vzbudí ducha méd­skych kráľov, lebo proti Babylonu smeruje jeho úmysel zničiť ho. Veď to je Hos­podinova po­msta, po­msta za jeho chrám. 12 Proti babylon­ským hrad­bám zdvih­nite zá­stavu, zo­sil­nite stráž, rozo­stav­te hliad­ky, po­sil­nite zálohy, lebo Hos­podin má svoj úmysel, aj ho vy­koná, to, čo po­vedal o obyvateľoch Babylonu.

späť na Jeremiáš, 51

Príbuzné preklady Roháček

11 Vy­leštite strely, po­ber­te štíty! Hos­podin zo­budil ducha méd­skych kráľov, lebo jeho úmysel je proti Babylonu, aby ho zkazil; pre­tože je to po­msta Hos­podinova, po­msta jeho chrámu.

Evanjelický

11 Os­trite šípy, na­plňte tul­ce! Hos­podin vzbudil ducha méd­skych kráľov, lebo proti Bábelu smeruje jeho zámer zničiť ho; lebo to je po­msta Hos­podinova, po­msta za Jeho chrám.

Ekumenický

11 Os­trite šípy, na­plňte tul­ce! Hos­podin vzbudí ducha méd­skych kráľov, lebo proti Babylonu smeruje jeho úmysel zničiť ho. Veď to je Hos­podinova po­msta, po­msta za jeho chrám.

Bible21

11 Ostřete šípy, uchopte štíty! Hospodin pro­bouzí du­cha méd­ských králů, ne­boť se chys­tá zničit Babylon. Ano, toto je Hos­po­di­nova po­msta, po­msta za jeho chrám!

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček