EkumenickýJeremiáš50,2

Jeremiáš 50:2

Oznám­te medzi národ­mi a rozh­lás­te, zdvih­nite zá­stavu a rozh­lás­te, neboj­te sa a po­vedz­te: Pod­manený je Babylon, za­han­bený je Bél, zrútil sa Mar­duk. Vy­šli na han­bu jeho ob­razy, zrútili sa jeho mod­ly.


Verš v kontexte

1 Slovo, ktoré pro­stred­níc­tvom proroka Jeremiáša po­vedal Hos­podin proti Babylonu, proti krajine Chal­dejov: 2 Oznám­te medzi národ­mi a rozh­lás­te, zdvih­nite zá­stavu a rozh­lás­te, neboj­te sa a po­vedz­te: Pod­manený je Babylon, za­han­bený je Bél, zrútil sa Mar­duk. Vy­šli na han­bu jeho ob­razy, zrútili sa jeho mod­ly. 3 Veď tiah­ne proti nemu národ zo severu, ten urobí z jeho krajiny pu­statinu, ni­kto v nej nebude bývať, ľud i zver z nej utečú, odídu.

späť na Jeremiáš, 50

Príbuzné preklady Roháček

2 Oznám­te medzi národami, rozh­lás­te a vy­z­dvih­nite prápor, rozh­lás­te, nezataj­te! Po­vedz­te: Babylon bude vzatý, Bél sa bude han­biť, Merodach sa bude desiť, jeho mod­ly sa budú han­biť, jeho ukydaní bohovia budú zdr­tení.

Evanjelický

2 Oznamuj­te medzi národ­mi a hlásaj­te; zdvih­nite koruh­vu, hlásaj­te, nič nezataj­te, hovor­te: Pod­manený je Babylon, na han­bu vy­šiel Bél, zlomený je Mar­duk, na han­bu vy­šli jeho ob­razy, polámané sú jeho mod­ly.

Ekumenický

2 Oznám­te medzi národ­mi a rozh­lás­te, zdvih­nite zá­stavu a rozh­lás­te, neboj­te sa a po­vedz­te: Pod­manený je Babylon, za­han­bený je Bél, zrútil sa Mar­duk. Vy­šli na han­bu jeho ob­razy, zrútili sa jeho mod­ly.

Bible21

2 „Oznam­te národům, ohlas­te tu zvěst, zvedněte ko­rouhev a zvěstujte, nenechte si to pro sebe: Dobyt je Babylon, Bél je zostuzen, Marduk hroutí se! Jeho so­chy jsou zostuzeny, jeho hnu­sné mod­ly se zhrou­ti­ly!

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček