EkumenickýJeremiáš5,21

Jeremiáš 5:21

Počuj toto, národ hlúpy a nerozum­ný! Majú oči, ale ne­vidia, majú uši, ale ne­počujú.


Verš v kontexte

20 Toto oznám­te v Jákobovom dome a vy­hlás­te to aj v Judsku: 21 Počuj toto, národ hlúpy a nerozum­ný! Majú oči, ale ne­vidia, majú uši, ale ne­počujú. 22 Či sa ma nebojíte? — znie výrok Hos­podina. Či sa ne­trasiete predo mnou? Moru som určil piesok za breh ako večnú hrádzu, ktorú ne­prek­ročí. Hoci dorážajú jeho vl­ny, nič ne­zmôžu, hoci hučia, ne­prek­ročia ju.

späť na Jeremiáš, 5

Príbuzné preklady Roháček

21 Nože počuj­te toto, bláz­nivý ľude, ktorý nesrdca, aby roz­umel! Majú oči, ale ne­vidia; majú uši, ale nečujú.

Evanjelický

21 Počuj­te toto, vy, ľud bláz­nivý a bez roz­umu! Oči majú, a ne­vidia, uši majú, a ne­počujú.

Ekumenický

21 Počuj toto, národ hlúpy a nerozum­ný! Majú oči, ale ne­vidia, majú uši, ale ne­počujú.

Bible21

21 Po­s­lou­chej­te, vy ne­chápaví hlupáci, kteří mají oči, ale nevidí, mají uši, ale nes­lyší!

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček