EkumenickýJeremiáš49,16

Jeremiáš 49:16

Hrôza, ktorú si šíril, ťa oklamala, aj pýcha tvoj­ho srd­ca, teba, čo bývaš v skalných jas­kyniach a ob­sadzuješ vy­soké kop­ce. Keby si si po­stavil hniez­do tak vy­soko ako orol, aj od­tiaľ ťa zrazím — znie výrok Hos­podina.


Verš v kontexte

15 Urobil som ťa malým medzi národ­mi a opo­vr­hnutým medzi ľuďmi. 16 Hrôza, ktorú si šíril, ťa oklamala, aj pýcha tvoj­ho srd­ca, teba, čo bývaš v skalných jas­kyniach a ob­sadzuješ vy­soké kop­ce. Keby si si po­stavil hniez­do tak vy­soko ako orol, aj od­tiaľ ťa zrazím — znie výrok Hos­podina. 17 Edóm bude pred­metom hrôzy, každý, kto prej­de pop­ri ňom, sa zhrozí a za­syčí nad jeho ranami.

späť na Jeremiáš, 49

Príbuzné preklady Roháček

16 To, že si hroz­ný? Oklamala ťa pýcha tvoj­ho srd­ca, ty, ktorý bývaš v roz­sad­linách skaly, ktorý držíš výšu brehu. Keby si si vy­soko spravil svoje hniez­do jako orol, aj od­tiaľ ťa strh­nem, hovorí Hos­podin.

Evanjelický

16 Hrôza, ktorú si šíril, ťa sklamala, i pýcha tvoj­ho srd­ca, ty, čo pre­bývaš v skal­ných rok­linách a pri­dŕžaš sa vy­sokých kop­cov. Ak si po­stavíš hniez­do tak vy­soko ako orol, zvrh­nem ťa od­tiaľ - znie výrok Hos­podinov.

Ekumenický

16 Hrôza, ktorú si šíril, ťa oklamala, aj pýcha tvoj­ho srd­ca, teba, čo bývaš v skalných jas­kyniach a ob­sadzuješ vy­soké kop­ce. Keby si si po­stavil hniez­do tak vy­soko ako orol, aj od­tiaľ ťa zrazím — znie výrok Hos­podina.

Bible21

16 Kla­me tě hrůza, kte­rou vzbuzuješ, a pý­cha tvého srdce. V ro­ze­klaných skalách sis zří­dil obydlí, obsadils hor­ské vrcholy. I kdy­by ses vy­soko jak orel uhnízdil, i od­tam­tud tě strh­nu, praví Hos­po­din.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček