EkumenickýJeremiáš48,29

Jeremiáš 48:29

Počuli sme o pýche Moába, veľmi je pyšný, o jeho na­mys­lenos­ti a pýche, nadutos­ti a po­výšenec­kom srd­ci.


Verš v kontexte

28 Opus­tite mes­tá, bývaj­te v skaliskách, obyvatelia Moáb­ska, buďte ako holub, čo hniez­di na okraji priepas­ti. 29 Počuli sme o pýche Moába, veľmi je pyšný, o jeho na­mys­lenos­ti a pýche, nadutos­ti a po­výšenec­kom srd­ci. 30 Ja po­znám — znie výrok Hos­podina — jeho spup­nosť, jeho táranie je bez­ob­sažné a jeho konanie bez­cieľne.

späť na Jeremiáš, 48

Príbuzné preklady Roháček

29 Slýchali sme o pýche Moábovej, je veľmi pyšný, o jeho vy­sokomyseľnos­ti, o jeho pýche, o jeho nadutos­ti a po­výšenos­ti jeho srd­ca.

Evanjelický

29 Počuli sme o pýche Moábu, veľmi je pyšný, o jeho vy­sokomyseľnos­ti, pýche a nadutos­ti, o jeho na­mys­lenom srd­ci.

Ekumenický

29 Počuli sme o pýche Moába, veľmi je pyšný, o jeho na­mys­lenos­ti a pýche, nadutos­ti a po­výšenec­kom srd­ci.

Bible21

29 Slyše­li jsme o Moá­bově pýše, o jeho pýše nezměrné, o tom, jak se chová pyšně a zpupně, jaké má srd­ce na­duté.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček