EkumenickýJeremiáš40,9

Jeremiáš 40:9

Gedal­ja, syn Achikáma, syn Šáfana, sa im a ich mužom za­prisahal: Neboj­te sa slúžiť Chal­dejom, zo­staňte v krajine a slúžte babylon­skému kráľovi a bude vám dob­re.


Verš v kontexte

8 Ku Gedal­jovi do Mic­py prišiel Ne­tan­jov syn Jišmáel, Jóchanan a Jonatán, synovia Káreacha, Serája, syn Tan­chumeta, a synovia Éfaja z Netófy, Jaazan­ja, syn Maakaťana; prišli aj so svojimi ľuďmi. 9 Gedal­ja, syn Achikáma, syn Šáfana, sa im a ich mužom za­prisahal: Neboj­te sa slúžiť Chal­dejom, zo­staňte v krajine a slúžte babylon­skému kráľovi a bude vám dob­re. 10 Po­zrite, ja bývam v Micpe ako zá­stup­ca pred Chal­dej­mi, ktorí pri­chádzajú k nám. Vy po­zbieraj­te úrodu vína, ovocia a oleja, uložte to do svojich nádob a bývaj­te vo svojich mes­tách, ktoré si ob­sadíte.

späť na Jeremiáš, 40

Príbuzné preklady Roháček

9 A Gedaliáš, syn Achikáma, syna Šafánov­ho, im pri­sahal aj ich mužom a po­vedal: Neboj­te sa slúžiť Chal­dejom, bývaj­te v zemi a slúžte babylon­skému kráľovi, a bude vám dob­re.

Evanjelický

9 A Gedal­ja, syn Achíkámov, vnuk Šáfánov, zložil prísahu im aj ich ľuďom, a hovoril: Neboj­te sa slúžiť Chal­dej­com, os­taňte v krajine, slúžte babylon­skému kráľovi a budete sa mať dob­re.

Ekumenický

9 Gedal­ja, syn Achikáma, syn Šáfana, sa im a ich mužom za­prisahal: Neboj­te sa slúžiť Chal­dejom, zo­staňte v krajine a slúžte babylon­skému kráľovi a bude vám dob­re.

Bible21

9 Geda­liáš, syn Achika­ma, syna Šafanova, je teh­dy i s je­jich muži za­přísahal: „Ne­boj­te se pod­dat Babyloňanům. Zůstaň­te v ze­mi, pod­dej­te se babylon­ské­mu krá­li a po­ve­de se vám dobře.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček