EkumenickýJeremiáš39,10

Jeremiáš 39:10

Tých naj­bied­nejších, ktorí nič ne­mali, ponechal veliteľ osob­nej stráže Nebúzaradan v Judsku a vtedy im dal vinice a polia.


Verš v kontexte

9 Zvyšok ľudu, ktorý zo­stal v meste, a utečen­cov, ktorí prešli k nemu, a os­tat­né obyvateľs­tvo dal od­viesť veliteľ stráže Nebúzaradan do Babylonu. 10 Tých naj­bied­nejších, ktorí nič ne­mali, ponechal veliteľ osob­nej stráže Nebúzaradan v Judsku a vtedy im dal vinice a polia. 11 Babylon­ský kráľ Nebúkad­necar pri­kázal veliteľovi osob­nej stráže Nebúzaradanovi ohľad­ne Jeremiáša:

späť na Jeremiáš, 39

Príbuzné preklady Roháček

10 A z ľudu tých chudob­ných, ktorí ne­mali ničoho, ponechal Nebuzaradán, veliteľ kráľov­skej stráže, v zemi Júdovej a dal im vinice a role toho dňa.

Evanjelický

10 Drob­ný ľud, ktorý ne­mal nič, ponechal v onen deň hlav­ný veliteľ teles­nej stráže Nebúzaradán v Jud­sku; pri­delil im vinice i polia.

Ekumenický

10 Tých naj­bied­nejších, ktorí nič ne­mali, ponechal veliteľ osob­nej stráže Nebúzaradan v Judsku a vtedy im dal vinice a polia.

Bible21

10 Jen ty nej­chudší z li­du, kteří nic nemě­li, ne­chal ve­li­tel gar­dis­tů Ne­buzardan v jud­ské zemi a svěřil jim toho dne vi­nice a po­le.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček