EkumenickýJeremiáš37,9

Jeremiáš 37:9

Toto hovorí Hos­podin: Ne­klam­te samých seba, keď si mys­líte: Chal­deji od nás konečne od­išli. Veď oni ne­odišli.


Verš v kontexte

8 Chal­deji sa však vrátia, zaútočia na toto mes­to, zauj­mú ho a vy­pália ohňom. 9 Toto hovorí Hos­podin: Ne­klam­te samých seba, keď si mys­líte: Chal­deji od nás konečne od­išli. Veď oni ne­odišli. 10 Aj keby ste porazili celé voj­sko Chal­dejov, ktoré bojuje proti vám, a zo­stalo by z nich nie­koľko ranených mužov, každý by sa zdvihol vo svojom stane a ohňom by spálili toto mes­to.

späť na Jeremiáš, 37

Príbuzné preklady Roháček

9 Tak­to hovorí Hos­podin: Ne­klam­te svojich duší hovoriac: Is­tot­ne odídu od nás Chal­deji. Lebo ne­odídu.

Evanjelický

9 Tak­to vraví Hos­podin: Ne­klam­te sa hovoriac: Chal­dej­ci určite od­tiah­nu od nás, lebo oni ne­od­tiah­nu.

Ekumenický

9 Toto hovorí Hos­podin: Ne­klam­te samých seba, keď si mys­líte: Chal­deji od nás konečne od­išli. Veď oni ne­odišli.

Bible21

9 Tak praví Hos­po­din: Nenalhávej­te si, že prý ‚Babyloňané od nás mu­sí odtáhnout.‘ Ne­od­táhnou!

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček