EkumenickýJeremiáš34,15

Jeremiáš 34:15

Vy ste sa teraz ob­rátili, urobili ste, čo je správ­ne v mojich očiach, keď každý vy­hlásil svoj­mu blížnemu, že do­stáva slobodu, a predo mnou, v dome, ktorý sa nazýva mojím menom, ste uzav­reli zmluvu.


Verš v kontexte

14 že po sied­mich rokoch každý pre­pus­tí na slobodu svoj­ho heb­rej­ského brata, ktorý sa mu predal. Šesť rokov ti bude slúžiť, po­tom ho pre­pus­tíš zo služby u teba na slobodu. Vaši ot­covia ma však ne­počúvali, nez­bys­trili sluch. 15 Vy ste sa teraz ob­rátili, urobili ste, čo je správ­ne v mojich očiach, keď každý vy­hlásil svoj­mu blížnemu, že do­stáva slobodu, a predo mnou, v dome, ktorý sa nazýva mojím menom, ste uzav­reli zmluvu. 16 Po­tom ste však znova znes­vätili moje meno, keď ste opäť pri­vied­li svoj­ho ot­roka alebo ot­rokyňu, ktorým ste dali ú­pl­nú slobodu, a donútili ste ich, aby u vás zo­stali ako ot­roci a ot­rokyne.

späť na Jeremiáš, 34

Príbuzné preklady Roháček

15 A vy ste sa boli ob­rátili dnes a učinili ste to, čo je spravedlivé v mojich očiach, vy­hlásiac každý svoj­mu blížnemu slobodu a učinili ste sm­luvu pred mojou tvárou v dome, nad ktorým je menované moje meno;

Evanjelický

15 Vy ste sa dnes ob­rátili a urobili ste to, čo po­važujem za správ­ne, keď ste každý vy­hlásili svoj­mu blížnemu pre­pus­tenie na slobodu a uzav­reli ste zmluvu predo mnou v dome, ktorý ne­sie moje meno.

Ekumenický

15 Vy ste sa teraz ob­rátili, urobili ste, čo je správ­ne v mojich očiach, keď každý vy­hlásil svoj­mu blížnemu, že do­stáva slobodu, a predo mnou, v dome, ktorý sa nazýva mojím menom, ste uzav­reli zmluvu.

Bible21

15 Vy jste ale ne­dávno či­ni­li pokání a za­chova­li jste se, jak je v mých očích správné: Každý jste své­mu bližní­mu vy­hlásil svo­bo­du – dokon­ce jste o tom pře­de mnou uzavře­li smlou­vu v do­mě, který se na­zývá mým jménem.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček