EkumenickýJeremiáš32,21

Jeremiáš 32:21

Znameniami a div­mi, svojou moc­nou rukou, vy­stretým ramenom a veľkou hrôzou si vy­viedol svoj ľud, Iz­rael, z Egypta.


Verš v kontexte

20 Robil si znamenia a divy v Egypte a pod­nes ich robíš v Izraeli i medzi ľuďmi, čím si si urobil meno, ktoré máš pod­nes. 21 Znameniami a div­mi, svojou moc­nou rukou, vy­stretým ramenom a veľkou hrôzou si vy­viedol svoj ľud, Iz­rael, z Egypta. 22 Dal si im túto krajinu, ktorú si prísažne sľúbil ich ot­com, a ktorá oplýva mliekom a medom.

späť na Jeremiáš, 32

Príbuzné preklady Roháček

21 A vy­viedol si svoj ľud, Iz­raela, z Egypt­skej zeme so znameniami a so zá­zraky, a to sil­nou rukou a vy­stretým ramenom a s veľkým strachom.

Evanjelický

21 Ty si vy­viedol svoj ľud, Iz­rael, z Egyp­ta znameniami a zá­zrak­mi, moc­nou rukou, vy­stretým ramenom a s veľkou hrôzou.

Ekumenický

21 Znameniami a div­mi, svojou moc­nou rukou, vy­stretým ramenom a veľkou hrôzou si vy­viedol svoj ľud, Iz­rael, z Egypta.

Bible21

21 Vy­ve­dl jsi svůj lid Iz­rael z Egyp­ta zna­mení­mi a zá­zra­ky, mo­cnou ru­kou, vztaženou paží a upro­střed ve­liké hrů­zy.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček