EkumenickýJeremiáš31,36

Jeremiáš 31:36

Ak sa tieto poriad­ky spredo mňa stratia — znie výrok Hos­podina — po­tom aj po­tom­stvo Iz­raela pre­stane byť národom predo mnou po všet­ky dni.


Verš v kontexte

35 Toto hovorí Hos­podin, ktorý dáva dňu sln­ko za svet­lo, noci určuje mesiac a hviez­dy, aby svietili, vzdúva more, takže hučia jeho vl­ny, Hos­podin zá­stupov je jeho meno: 36 Ak sa tieto poriad­ky spredo mňa stratia — znie výrok Hos­podina — po­tom aj po­tom­stvo Iz­raela pre­stane byť národom predo mnou po všet­ky dni. 37 Toto hovorí Hos­podin: Ak sa dajú zmerať hore nebesá a dolu pre­skúmať zá­klady zeme, po­tom ja za­vrh­nem celé po­tom­stvo Iz­raela pre všet­ko, čo urobili — znie výrok Hos­podina.

späť na Jeremiáš, 31

Príbuzné preklady Roháček

36 Akže uhnú tieto ustanovenia zp­red mojej tvári, hovorí Hos­podin, v­tedy prestane aj semä Iz­raelovo byť národom pred mojou tvárou po všetky dni.

Evanjelický

36 Ak tieto poriad­ky zmiz­nú spredo mňa - znie výrok Hos­podinov - aj po­tom­stvo Iz­raela pre­stane jes­tvovať predo mnou ako národ na všet­ky časy.

Ekumenický

36 Ak sa tieto poriad­ky spredo mňa stratia — znie výrok Hos­podina — po­tom aj po­tom­stvo Iz­raela pre­stane byť národom predo mnou po všet­ky dni.

Bible21

36 „Přestanou-li u mne pla­ti­ttyto záko­ny, praví Hospodin, pak také símě Iz­rae­le přestane­být u mne navž­dy národem.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček