EkumenickýJeremiáš31,35

Jeremiáš 31:35

Toto hovorí Hos­podin, ktorý dáva dňu sln­ko za svet­lo, noci určuje mesiac a hviez­dy, aby svietili, vzdúva more, takže hučia jeho vl­ny, Hos­podin zá­stupov je jeho meno:


Verš v kontexte

34 Už sa nebudú na­vzájom po­učovať a brat bratovi nebude hovoriť: Po­znaj­te Hos­podina! , lebo všet­ci ma budú po­znať, od naj­menšieho až po naj­väčšieho — znie výrok Hos­podina — pre­tože im od­pus­tím viny a na ich hriech nebudem viac spomínať. 35 Toto hovorí Hos­podin, ktorý dáva dňu sln­ko za svet­lo, noci určuje mesiac a hviez­dy, aby svietili, vzdúva more, takže hučia jeho vl­ny, Hos­podin zá­stupov je jeho meno: 36 Ak sa tieto poriad­ky spredo mňa stratia — znie výrok Hos­podina — po­tom aj po­tom­stvo Iz­raela pre­stane byť národom predo mnou po všet­ky dni.

späť na Jeremiáš, 31

Príbuzné preklady Roháček

35 Tak­to hovorí Hos­podin, ktorý dáva sl­n­ce za svet­lo vod­ne, ustanovenia mesiaca a hviezd za svet­lo vnoci, ktorý búri more, takže hučia jeho vl­ny, a ktorého meno je Hospodin Zá­stupov:

Evanjelický

35 Tak­to vraví Hos­podin, ktorý sln­ko určuje za svet­lo vo dne, mesiac a hviez­dy kladie za svet­lo noci, ktorý búri more tak, že hučia jeho vl­ny; Hos­podin moc­nos­tí je Jeho meno:

Ekumenický

35 Toto hovorí Hos­podin, ktorý dáva dňu sln­ko za svet­lo, noci určuje mesiac a hviez­dy, aby svietili, vzdúva more, takže hučia jeho vl­ny, Hos­podin zá­stupov je jeho meno:

Bible21

35 Tak praví Hospodin, jenž ne­chává slun­ce ozařovat dena měsíc s hvěz­da­mi za svět­lo noci určuje, jenž vzdou­vá moře, až jeho vlny řvou, a je­hož jméno je Hos­po­din zástupů:

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček