EkumenickýJeremiáš31,16

Jeremiáš 31:16

Toto hovorí Hos­podin: Za­drž vzlykanie i slzy v očiach, lebo tvoja námaha do­stane od­menu — znie výrok Hos­podina: vrátia sa z nepriateľskej krajiny.


Verš v kontexte

15 Toto hovorí Hos­podin: Čuj, v Ráme počuť nariekanie, pre­hor­ký plač. Ráchel oplakáva svojich synov, nedá sa po­tešiť pre svojich synov, lebo ich už niet. 16 Toto hovorí Hos­podin: Za­drž vzlykanie i slzy v očiach, lebo tvoja námaha do­stane od­menu — znie výrok Hos­podina: vrátia sa z nepriateľskej krajiny. 17 Tvoje po­tom­stvo má nádej — znie výrok Hos­podina: synovia sa vrátia na svoje územie.

späť na Jeremiáš, 31

Príbuzné preklady Roháček

16 Tak­to hovorí Hos­podin: Zdrž svoj hlas od plaču a svoje oči od sĺz, lebo tvoja práca má s­voju mzdu, hovorí Hos­podin, a na­vrátia sa zo zeme ne­priateľa.

Evanjelický

16 Tak­to vraví Hos­podin: Zdrž svoj hlas od plaču a svoje oči od sĺz, lebo tvoja námaha má od­menu - znie výrok Hos­podinov - vrátia sa z ne­priateľs­kej krajiny;

Ekumenický

16 Toto hovorí Hos­podin: Za­drž vzlykanie i slzy v očiach, lebo tvoja námaha do­stane od­menu — znie výrok Hos­podina: vrátia sa z nepriateľskej krajiny.

Bible21

16 Tak praví Hospodin: „Neplač už, za­drž slzy, neboť tvá ná­maha do­jde odměny, praví Hospodin: oni se ti z ne­přá­tel­ské země vrátí!

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček