EkumenickýJeremiáš29,17

Jeremiáš 29:17

Toto hovorí Hos­podin zá­stupov: Hľa, ja na nich po­sielam meč, hlad a mor a spôsobím, že budú ako od­por­né figy, ktoré sú také zlé, že sa nedajú jesť.


Verš v kontexte

16 Toto však hovorí Hos­podin o kráľovi, ktorý sedí na Dávidovom tróne, i o všetkom ľude, ktorý býva v tomto mes­te, i o vašich bratoch, ktorí ne­odišli s vami do zajatia: 17 Toto hovorí Hos­podin zá­stupov: Hľa, ja na nich po­sielam meč, hlad a mor a spôsobím, že budú ako od­por­né figy, ktoré sú také zlé, že sa nedajú jesť. 18 Budem ich stíhať mečom, hladom a morom, spôsobím, že budú pre všet­ky kráľov­stvá zeme pred­metom úžasu, kliat­by, hrôzy, po­smechu a po­tupy pre všet­ky národy, kam som ich vy­hnal,

späť na Jeremiáš, 29

Príbuzné preklady Roháček

17 tak­to hovorí Hos­podin Zá­stupov: Hľa, pošlem na nich meč, hlad a mor a dám, aby boli jako tie od­por­né fíky, ktoré sa nejedia, pre­tože sú také zlé.

Evanjelický

17 - tak­to vraví Hos­podin moc­nos­tí: Aj­hľa, po­sielam na nich meč, hlad a mor a naložím s nimi ako s od­por­nými figami, ktoré sú také zlé, že sa nedajú jesť.

Ekumenický

17 Toto hovorí Hos­podin zá­stupov: Hľa, ja na nich po­sielam meč, hlad a mor a spôsobím, že budú ako od­por­né figy, ktoré sú také zlé, že sa nedajú jesť.

Bible21

17 Tak praví Hos­po­din zástupů – Hle, se­sílám na ně meč, hlad a mor! Naložím s nimi jako se shni­lý­mi fíky, jež jsou tak špatné, že nejdou jíst.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček