EkumenickýJeremiáš29,11

Jeremiáš 29:11

Ja po­znám svoje zámery, ktoré mám s vami — znie výrok Hos­podina — sú to zámery po­koja, a nie nešťas­tia; dám vám budúc­nosť a nádej.


Verš v kontexte

10 Tak­to totiž hovorí Hos­podin: Až sa na­pl­ní pre Babylon sedem­desiat rokov, navštívim vás a spl­ním vám svoj prísľub, že vás pri­vediem späť na toto mies­to. 11 Ja po­znám svoje zámery, ktoré mám s vami — znie výrok Hos­podina — sú to zámery po­koja, a nie nešťas­tia; dám vám budúc­nosť a nádej. 12 Keď budete ku mne volať, keď prídete a budete sa ku mne mod­liť, vy­počujem vás.

späť na Jeremiáš, 29

Príbuzné preklady Roháček

11 Lebo ja znám myšlien­ky, ktoré mys­lím o vás, hovorí Hos­podin, myšlien­ky po­koja a nie zlého, aby som vám dal šťast­nú budúcnosť a vaše očakávanie.

Evanjelický

11 Lebo ja po­znám úmys­ly, ktoré mám s vami - znie výrok Hos­podinov - úmys­ly smerujúce k blahu, a nie k nešťas­tiu: dať vám budúc­nosť a nádej.

Ekumenický

11 Ja po­znám svoje zámery, ktoré mám s vami — znie výrok Hos­podina — sú to zámery po­koja, a nie nešťas­tia; dám vám budúc­nosť a nádej.

Bible21

11 Já sám pře­ce vím, jak o vás přemýšlím, praví Hos­po­din. Mám v úmys­lu váš pro­spěch, a ne neštěstí; chci vám dát bu­dou­cnost a na­dě­ji.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček