EkumenickýJeremiáš27,13

Jeremiáš 27:13

Prečo by mal teba i tvoj ľud usmr­tiť meč, hlad a mor, ako po­vedal Hos­podin o národe, ktorý nebude slúžiť babylon­skému kráľovi?


Verš v kontexte

12 Jud­skému kráľovi Cid­kijovi som po­vedal tie is­té slová: Vložte si šiju do jar­ma babylon­ského kráľa, slúžte jemu a jeho ľudu a ostanete nažive. 13 Prečo by mal teba i tvoj ľud usmr­tiť meč, hlad a mor, ako po­vedal Hos­podin o národe, ktorý nebude slúžiť babylon­skému kráľovi? 14 Ne­počúvaj­te reči prorokov, ktorí vám hovoria: Nebudete slúžiť babylon­skému kráľovi. Prorokujú vám klam­stvo.

späť na Jeremiáš, 27

Príbuzné preklady Roháček

13 Prečo máte zo­mrieť, ty i tvoj ľud, mečom, hladom a morom, ako hovoril Hos­podin o národe, ktorý by ne­slúžil babylon­skému kráľovi.

Evanjelický

13 Prečo máte zo­mrieť, ty i tvoj ľud, mečom, hladom alebo na mor, ako hovoril Hos­podin o národe, ktorý nech­ce slúžiť babylon­skému kráľovi.

Ekumenický

13 Prečo by mal teba i tvoj ľud usmr­tiť meč, hlad a mor, ako po­vedal Hos­podin o národe, ktorý nebude slúžiť babylon­skému kráľovi?

Bible21

13 Pro­č bys měl i se svým li­dem umírat mečem, hla­dem a mo­rem, jak to Hos­po­din pro­hlásil o náro­du, který se ne­pod­dá babylon­ské­mu krá­li?

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček