EkumenickýJeremiáš25,27

Jeremiáš 25:27

Po­vieš im: Toto hovorí Hos­podin zá­stupov, Boh Iz­raela: Pite a opite sa, dáv­te a pad­nite, takže ne­povs­tanete pre meč, ktorý po­sielam na vás.


Verš v kontexte

26 všet­kých kráľov severu, blíz­kych i od seba vzdialených, a všet­ky kráľov­stvá sveta, ktoré sú na po­vr­chu zeme. Kráľ Šéšak však bude piť po nich. 27 Po­vieš im: Toto hovorí Hos­podin zá­stupov, Boh Iz­raela: Pite a opite sa, dáv­te a pad­nite, takže ne­povs­tanete pre meč, ktorý po­sielam na vás. 28 Ak sa budú zdráhať vziať si z tvojej ruky kalich a piť, po­tom im po­vieš: Toto hovorí Hos­podin zá­stupov: Musíte piť!

späť na Jeremiáš, 25

Príbuzné preklady Roháček

27 A po­vieš im: Tak­to hovorí Hos­podin Zá­stupov, Bôh Iz­raelov: Pite a opite sa, vy­vráťte a pad­nite a ne­vs­taňte pre meč, ktorý ja pošlem medzi vás.

Evanjelický

27 Po­tom im po­vedz: Tak­to vraví Hos­podin moc­nos­tí, Boh Iz­raela: Pite, opite sa a dáv­te, pad­nite a ne­povs­taňte pre meč, ktorý po­sielam medzi vás.

Ekumenický

27 Po­vieš im: Toto hovorí Hos­podin zá­stupov, Boh Iz­raela: Pite a opite sa, dáv­te a pad­nite, takže ne­povs­tanete pre meč, ktorý po­sielam na vás.

Bible21

27 „Řekni jim: ‚Tak praví Hos­po­din zástupů, Bůh Iz­rae­le: Pij­te, opij­te se, po­z­vracej­te se a padně­te, že už ne­vstanete, pro­tože na vás se­sílám meč!‘

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček