EkumenickýJeremiáš23,9

Jeremiáš 23:9

O prorokoch: Srd­ce mi puká v hrudi trasú sa mi všet­ky kos­ti, som ako opitý človek, ako muž pre­možený vínom pred Hos­podinom a pred jeho svätými slovami.


Verš v kontexte

8 ale: Akože žije Hos­podin, ktorý vy­viedol a pri­viedol po­tom­stvo Iz­raelov­ho domu zo sever­nej krajiny a zo všet­kých krajín, do ktorých ich rozoh­nal. Vrátia sa do vlast­nej krajiny. 9 O prorokoch: Srd­ce mi puká v hrudi trasú sa mi všet­ky kos­ti, som ako opitý človek, ako muž pre­možený vínom pred Hos­podinom a pred jeho svätými slovami. 10 Veď zem je pre­pl­nená cudzoložník­mi, pre kliat­bu smúti krajina, vy­sychajú step­né pas­tviny. Náh­lia sa za zlým, ich silou je bez­právie.

späť na Jeremiáš, 23

Príbuzné preklady Roháček

9 Prorokom: Moje srd­ce je skrúšené v mojom vnút­ri; chvejú sa všet­ky moje kos­ti; som ako opilý človek a jako muž, ktorého pre­moh­lo víno, pre Hos­podina a pre slová jeho svätos­ti.

Evanjelický

9 O prorokoch. Srd­ce mi puká v hrudi, chvejú sa mi všet­ky údy, som ako opitý muž a ako človek zdolaný vínom pre prítom­nosť Hos­podinovu a pre Jeho sväté slová.

Ekumenický

9 O prorokoch: Srd­ce mi puká v hrudi trasú sa mi všet­ky kos­ti, som ako opitý človek, ako muž pre­možený vínom pred Hos­podinom a pred jeho svätými slovami.

Bible21

9 O prorocích: Srdce mám zlomené, kosti se ve mně chvějí, jsem jako opilec, jako muž vínem zmožený – to kvů­li Hospodinu, kvůli jeho svatým slovům!

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček