EkumenickýJeremiáš22,25

Jeremiáš 22:25

Vy­dám ťa do ruky tých, čo strieh­nu na tvoj život, do ruky tých, ktorých sa bojíš, do ruky Nebúkad­necara, babylon­ského kráľa, a do ruky Chal­dejov.


Verš v kontexte

24 Akože žijem — znie výrok Hos­podina — keby Jójakimov syn Kon­ja, jud­ský kráľ, bol pečat­ným prs­teňom na mojej pravici, str­hol by som ho od­tiaľ. 25 Vy­dám ťa do ruky tých, čo strieh­nu na tvoj život, do ruky tých, ktorých sa bojíš, do ruky Nebúkad­necara, babylon­ského kráľa, a do ruky Chal­dejov. 26 Za­hodím teba i tvoju mat­ku, ktorá ťa porodila, do cudzej krajiny, v ktorej ste sa nenarodili, a tam aj zo­mriete.

späť na Jeremiáš, 22

Príbuzné preklady Roháček

25 A vydám ťa do ruky tých, ktorí hľadajú tvoju dušu, a do ruky tých, ktorých tvári sa ty bojíš, a do ruky Na­buchodonozora, babylon­ského kráľa, a do ruky Chal­dejov.

Evanjelický

25 a vy­dám do rúk tých, ktorí ti siahajú na život, a do rúk tých, pred ktorými sa strachuješ - do rúk babylon­ského kráľa Nebúkad­neraca a Chal­dej­cov -

Ekumenický

25 Vy­dám ťa do ruky tých, čo strieh­nu na tvoj život, do ruky tých, ktorých sa bojíš, do ruky Nebúkad­necara, babylon­ského kráľa, a do ruky Chal­dejov.

Bible21

25 Vy­dám tě do ru­kou těch, kdo pa­sou po tvém živo­tě, do ru­kou těch, ze kterých máš děs, do ru­kou babylon­ského krále Nabukadne­za­ra a do ru­kou Babyloňanů.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček