EkumenickýJeremiáš20,5

Jeremiáš 20:5

Všetok majetok toh­to mes­ta, všet­ko jeho imanie, všet­ky jeho drahocen­nos­ti, všet­ky po­klady jud­ských kráľov vy­dám do rúk ich ne­priateľov, vy­plienia ich, vez­mú a od­nesú do Babylonu.


Verš v kontexte

4 Toto ti hovorí Hos­podin: Urobím z teba hrôzu pre teba a pre všet­kých, ktorí ťa milujú; pad­nú mečom svojich ne­priateľov a tvoje oči sa budú na to dívať. A celé Jud­sko vy­dám do ruky babylon­ského kráľa; od­vlečie ich do Babylonu a po­bije ich mečom. 5 Všetok majetok toh­to mes­ta, všet­ko jeho imanie, všet­ky jeho drahocen­nos­ti, všet­ky po­klady jud­ských kráľov vy­dám do rúk ich ne­priateľov, vy­plienia ich, vez­mú a od­nesú do Babylonu. 6 Ty, Pašchúr, a všet­ci obyvatelia tvoj­ho domu, pôj­dete do babylon­ského zajatia. Pôj­deš do Babylonu a tam zo­mrieš, tam po­chovajú teba i všet­kých, ktorí ťa milujú a ktorým si falošne prorokoval.

späť na Jeremiáš, 20

Príbuzné preklady Roháček

5 Vydám i všetku hoj­nosť tohoto mes­ta i všet­ku jeho úsil­nú prácu i všet­ky jeho drahocen­nos­ti, i všet­ky po­klady kráľov Júdových vydám do ruky ich ne­priateľov, a rozch­vátajú ich, po­berú ich a do­pravia ich do Babylona.

Evanjelický

5 Všet­ko bohat­stvo toh­to mes­ta i všetok jeho zisk a všet­ky jeho cen­nos­ti dám do rúk ich ne­priateľov. Tí ich vy­plienia, po­berú a od­nesú do Babylonie.

Ekumenický

5 Všetok majetok toh­to mes­ta, všet­ko jeho imanie, všet­ky jeho drahocen­nos­ti, všet­ky po­klady jud­ských kráľov vy­dám do rúk ich ne­priateľov, vy­plienia ich, vez­mú a od­nesú do Babylonu.

Bible21

5 Všech­no bo­hatství to­ho­to měs­ta vy­dám do ru­kou je­jich ne­přá­tel – vše­chen jeho zisk, všech­ny cennosti i všech­ny jud­ské králov­ské pokla­dy. To všech­no ukořis­tí, uloupí a odne­se do Babylo­nu.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček