EkumenickýJeremiáš2,31

Jeremiáš 2:31

Toto po­kolenie, vy si všímaj­te slovo Hos­podina: Stal som sa azda pre Iz­rael púšťou alebo krajinou strašných tem­nôt? Ľud môj, prečo hovoríš: Chceme byť voľní, už ne­pôj­deme k tebe?


Verš v kontexte

30 Dar­mo som bil vašich synov, ne­prijali moje na­pomenutie. Váš meč požieral vašich prorokov ako dravý lev. 31 Toto po­kolenie, vy si všímaj­te slovo Hos­podina: Stal som sa azda pre Iz­rael púšťou alebo krajinou strašných tem­nôt? Ľud môj, prečo hovoríš: Chceme byť voľní, už ne­pôj­deme k tebe? 32 Či pan­na za­bud­ne na svoj skvost, ne­ves­ta na svoj opasok? Môj ľud však za­budol na mňa už od dáv­nych dní.

späť na Jeremiáš, 2

Príbuzné preklady Roháček

31 Ó, po­kolenie! Vidz­teže vy slovo Hos­podinovo! Či som bol púšťou Iz­raelovi! Či azda zemou hus­tej tmy? Prečo po­tom hovorí môj ľud: Voľní beháme, slobod­ní, ne­prij­deme viacej k tebe!?

Evanjelický

31 Ó, ty po­kolenie, všímaj si slovo Hos­podinovo! Či som bol púšťou pre Iz­rael, alebo tem­nou krajinou? Prečo hovorí ľud môj: Voľní sme, k Tebe už ne­prídeme?

Ekumenický

31 Toto po­kolenie, vy si všímaj­te slovo Hos­podina: Stal som sa azda pre Iz­rael púšťou alebo krajinou strašných tem­nôt? Ľud môj, prečo hovoríš: Chceme byť voľní, už ne­pôj­deme k tebe?

Bible21

31 Vy jedno poko­lení, po­hleď­te, co praví Hospodin: „Jsem snad Iz­rae­li pouští? Zemí temnoty? Proč můj lid říká: ‚Jsme volní! Chodit za te­bou? Už nikdy!‘

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček