EkumenickýJeremiáš19,8

Jeremiáš 19:8

Na hrôzu a na po­smech ob­rátim toto mes­to; každý, kto pôj­de pop­ri ňom, zhrozí sa a zhík­ne nad všet­kými jeho ranami.


Verš v kontexte

7 Na tom­to mies­te urobím bez­rad­ným Júdu a Jeruzalem, po­bijem ich mečom pred ich ne­priateľmi, rukou tých, ktorí im siahajú na život. Ich mŕt­voly vy­dám za po­krm nebes­kým vtákom a zveri zeme. 8 Na hrôzu a na po­smech ob­rátim toto mes­to; každý, kto pôj­de pop­ri ňom, zhrozí sa a zhík­ne nad všet­kými jeho ranami. 9 Budem ich kŕmiť mäsom z ich synov a mäsom z ich dcér. Každý bude jesť mäso svoj­ho blížneho pri ob­liehaní a v núdzi, keď ich budú zvierať ich ne­priatelia a budú im siahať na život.

späť na Jeremiáš, 19

Príbuzné preklady Roháček

8 A ob­rátim toto mes­to na pus­tinu a na rezavý po­smech. Každý, kto poj­de pop­ri ňom, zdesí sa a zhík­ne nad všet­kými jeho úder­mi.

Evanjelický

8 Toto mes­to urobím hrôzou a výs­mechom; každý, kto prej­de pop­ri ňom, zhrozí sa nad jeho ranami.

Ekumenický

8 Na hrôzu a na po­smech ob­rátim toto mes­to; každý, kto pôj­de pop­ri ňom, zhrozí sa a zhík­ne nad všet­kými jeho ranami.

Bible21

8 Ne­chám toto město bu­dit děs a po­směch. Každý, kdo tudy půjde, zhrozí se a užas­ne nad vše­mi rana­mi, jež na něj do­padly.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček