EkumenickýJeremiáš18,23

Jeremiáš 18:23

Ty však, Hos­podin, po­znáš všet­ky ich vražed­né plány proti mne. Ne­od­pus­ti im ich vinu ani ich hriech nezot­ri spred svojej tváre! Nech padajú pred tebou a v čase svoj­ho hnevu konaj proti nim.


Verš v kontexte

21 Pre­to vy­daj ich synov hladu a vy­daj ich moci meča, nech sú ich ženy bez­det­né a ovdovené, ich mužov nech zmár­ni sm­rť a ich mladíkov nech porazí meč v boji. 22 Z ich domov nech sa ozýva kvílenie, keď náh­le pri­vedieš na nich zá­stup ničiteľov, lebo vy­kopali jamu, aby ma polapili, a osíd­la na­stavili mojim nohám. 23 Ty však, Hos­podin, po­znáš všet­ky ich vražed­né plány proti mne. Ne­od­pus­ti im ich vinu ani ich hriech nezot­ri spred svojej tváre! Nech padajú pred tebou a v čase svoj­ho hnevu konaj proti nim.

späť na Jeremiáš, 18

Príbuzné preklady Roháček

23 Ale ty, Hos­podine, znáš každú ich radu o mne, k­torá cieli na sm­rť. Ne­pok­ry a tak ne­od­pus­ti ich ne­právos­ti a ich hriechu ne­vyt­ri zp­red svojej tvári, ale nech kles­nú pred tvojou tvárou; v čas svoj­ho hnevu konaj s nimi.

Evanjelický

23 Ale Ty, Hos­podine, po­znáš všet­ky ich vražed­né úmys­ly proti mne. Ne­od­pusť im ich vinu a ich hriech ne­vymaž spred seba; nech prídu k pádu pred Tebou, v deň svoj­ho hnevu konaj proti nim.

Ekumenický

23 Ty však, Hos­podin, po­znáš všet­ky ich vražed­né plány proti mne. Ne­od­pus­ti im ich vinu ani ich hriech nezot­ri spred svojej tváre! Nech padajú pred tebou a v čase svoj­ho hnevu konaj proti nim.

Bible21

23 Hos­po­di­ne, ty sám víšo všech je­jich plánech, aby mě zabili. Neodpouštěj jim je­jich viny, nepřehlížej je­jich hřích! Jen ať se před te­bou skácejí; v ča­se svého hněvu za­kroč pro­ti nim!

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček