EkumenickýJeremiáš14,15

Jeremiáš 14:15

Pre­to Hos­podin hovorí o prorokoch, ktorí prorokujú v jeho mene: Hoci som ich ne­pos­lal, hovoria: Meč a hlad nebudú v tejto krajine. Títo proroci za­hynú mečom a hladom.


Verš v kontexte

14 Hos­podin mi od­povedal: Proroci v mojom mene prorokujú lož. Ne­pos­lal som ich, nič som im ne­prikázal ani som k nim nehovoril. Prorokujú vám falošné videnie, ničom­né veštenie a výmys­ly svoj­ho srd­ca. 15 Pre­to Hos­podin hovorí o prorokoch, ktorí prorokujú v jeho mene: Hoci som ich ne­pos­lal, hovoria: Meč a hlad nebudú v tejto krajine. Títo proroci za­hynú mečom a hladom. 16 Ľudí, ktorým oni prorokujú, pos­tih­ne hlad a meč, budú po­hodení na uliciach Jeruzalema a nebude ni­koho, kto by ich po­choval, ani ich ženy, synov a dcéry. Ich zlobu vy­lejem na nich.

späť na Jeremiáš, 14

Príbuzné preklady Roháček

15 Pre­to tak­to hovorí Hos­podin o prorokoch, ktorí prorokujú v mojom mene, ktorých som ja ne­pos­lal, a k­torí hovoria: Nebude meča ani hladu v tej­to zemi! že tí proroci po­hynú mečom a hladom.

Evanjelický

15 Pre­to tak­to vraví Hos­podin o prorokoch, ktorí prorokujú v mojom mene, hoci som ich ja ne­pos­lal, a ktorí hovoria: Ani meč, ani hlad nebude v tej­to krajine; mečom a hladom po­hynú títo proroci.

Ekumenický

15 Pre­to Hos­podin hovorí o prorokoch, ktorí prorokujú v jeho mene: Hoci som ich ne­pos­lal, hovoria: Meč a hlad nebudú v tejto krajine. Títo proroci za­hynú mečom a hladom.

Bible21

15 Nuže, toto praví Hos­po­din o pro­ro­cích, kteří pro­ro­kují mým jménem, ačko­li jsem je ne­po­slal, a kteří tvrdí, že na tuto zemi ne­při­jde meč a hlad: Sami ti pro­ro­ci za­jdou mečem a hla­dem!

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček