EkumenickýJeremiáš13,27

Jeremiáš 13:27

tvoje cudzoložs­tvá, tvoje er­džania, tvoje haneb­né smils­tvá! Na kop­coch, na poli videl som tvoje ohav­nos­ti. Beda ti, Jeruzalem, že sa nech­ceš očis­tiť! Ako dlho to ešte po­tr­vá?


Verš v kontexte

25 Toto je tvoj lós, tvoj podiel, ktorý som ti vy­meral — znie výrok Hos­podina — lebo si na mňa za­bud­la a spoliehala si sa na klam­stvo. 26 Ja ti však tvoj podolok vy­hr­niem na tvár, aby bolo vidieť tvoju han­bu, 27 tvoje cudzoložs­tvá, tvoje er­džania, tvoje haneb­né smils­tvá! Na kop­coch, na poli videl som tvoje ohav­nos­ti. Beda ti, Jeruzalem, že sa nech­ceš očis­tiť! Ako dlho to ešte po­tr­vá?

späť na Jeremiáš, 13

Príbuzné preklady Roháček

27 tvoje cudzoložs­tvá, tvoje rehotanie, mrz­kosť tvojeho smils­tva na kop­coch na poli; videl som tvoje hnusoby. Oj, beda tebe, Jeruzaleme! Či len nebudeš čis­tý? Do­kedy ešte?

Evanjelický

27 tvoje cudzoložs­tvá a tvoje chlip­né er­džanie, tvoje haneb­né smils­tvo. Na pahor­koch, na poli videl som tvoje ohav­nos­ti. Beda ti, Jeruzalem, že sa nech­ceš očis­tiť! Do­kedy to ešte tak bude?

Ekumenický

27 tvoje cudzoložs­tvá, tvoje er­džania, tvoje haneb­né smils­tvá! Na kop­coch, na poli videl som tvoje ohav­nos­ti. Beda ti, Jeruzalem, že sa nech­ceš očis­tiť! Ako dlho to ešte po­tr­vá?

Bible21

27 tvé cizo­ložství, tvůj chtíč i tvé zvrhlé smilnění. Vi­děl jsem tvé ne­chutnosti na kop­cích i v po­lích. Běda ti, Je­ruzalé­me! Jak dlouho ještě bu­deš nečistý?“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček