EkumenickýJán9,30

Ján 9:30

Evanjelium podľa Jána

Ten človek po­vedal: Práve to je čud­né, že vy ne­viete od­kiaľ je, a mne ot­voril oči.


Verš v kontexte

29 My vieme, že s Mojžišom hovoril Boh, ale o tomto ne­vieme, ani od­kiaľ je. 30 Ten človek po­vedal: Práve to je čud­né, že vy ne­viete od­kiaľ je, a mne ot­voril oči. 31 Vieme, že Boh hriešnikov ne­vypočuje, ale vy­počuje toho, kto je bohaboj­ný a pl­ní jeho vôľu.

späť na Ján, 9

Príbuzné preklady Roháček

30 Človek od­povedal a riekol im: Práve v tom je tá div­ná vec, že vy ne­viete, od­kiaľ je, a ot­voril moje oči.

Evanjelický

30 Od­povedal im ten­to človek: Práve to je div­né pri tom, že vy ne­viete, od­kiaľ je, a ot­voril mi oči.

Ekumenický

30 Ten človek po­vedal: Práve to je čud­né, že vy ne­viete od­kiaľ je, a mne ot­voril oči.

Bible21

30 „To je právě divné,“ od­po­věděl jim ten člověk. „Vy ne­ví­te, co je za­č, a při­tom mi otevřel oči.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček